Evotrust Part1
Evotrust Theology of the Real Part 2 – Re-examining evolution
Evotrust – Theology of the Real Part 3
Evotrust – Believing the Real – Part 4 Evotrust Part 4 – Human sociability and differentiation
Evotrust – Believing the Real – Part 5
Evotrust Part 6 – the Return of the Alpha male
Evotrust – Part 7 The evolution of religion
Evotrust – Part 8 – The Biological becomes enfolded in Mind
Evotrust – Part 9 The Rise of Science
Evotrust – Part 10 – Science as mediated trust
Evotrust – Part 11 – Re-enchanting the real
Evotrust – Part 12 – Trust and professional science
Evotrust – Part 13 – The Rise of Money
Evotrust – Part 14– History of money as a TISWOORIOM of value
Evotrust – Part 15– The evolution of paper money
Evotrust – Part 16– Distrust of Paper Currency
Evotrust – Part 17– Loss of trust: The great depression
Evotrust – Part 18– The depth of the depression catastrophe
Evotrust – Part 19– Monetary Dogma – the hardening of belief
Evotrust – Part 20 – The advent of fiat money
WTT001 Intro to series
WTT002 The translation process
WTT003 Translation Copyright
WTT004 The translator’s anonymity and invisibility as a service
WTT005 The Translator as an invisible inbetween
WTT006 From Oddity to Commodity
WTT007 Translators as Artists
WTT008 The Rise of the Machines
WTT009 Translators as bespoke shoemakers
WTT010 TM in the translator workflow
WTT011 TM forces us into an engineering mindset
WTT012 CAT undermines our ability to view context
WTT013 Some philosophical thoughts on the CAT mindset
WTT014 TMs as Translator Mechanizers
WTT015 The fuzzy poisoning of the translation mind
WTT016 The Engineer mindset and consistency
WTT017 One bad ancient translation haunting the industry from the eighties
WTT018 Will you be the Don Quixote of Printer Manuals
WTT019– Keywords locking you in
WTT020 – The pitfalls of TM Is it a verb or a noun?
WTT021 The pitfalls of TM: The assumption that all languages are alike
WTT022 – The pitfalls of TM What is 'closing' in this context
WTT023 – The pitfalls of TM Injunction or description
WTT024 The pitfalls of TM The optional plural
WTT025 The pitfalls of TM The added twist of placeholders
WTT026 The pitfalls of TM –obliged to imagine context
WTT027 Cog in the machine – fuzzy match in the philosophical scheme of things
WTT028 – Matches made in the company store Deeper discounts greater fuzziness and they call it a
WTT029 Multiple fleecing fuzzy matches
WTT030 – CAT in the economic scheme of things
WTT031 Underpaid CAT work 100% Matches should be reviewed
WTT032 Difference between a fuzzy match segment and an MT segment
WTT033 Who is the imagined post MT editor
WTT034 Dear PM… my attempt to escape the machine
WTT035 The global significance of post editing
WTT036 The dark synergy of market driven MLVs and budget driven end clients
WTT037 – Why do budget conscious end users still seek professional “linguists”
WTT038 ultimately, its all a question of what you care about
WTT039 – Unpaid CAT work – tags and strings
WTT040 – Getting into CAT – the costs of feeding the beast
WTT041 – The myth of the niche
WTT042 A brief history of the industry
WTT043 Welcome to the machine
WTT044 – The Translator in the Market place – the fast and the furious