

Evotrust Part1

Evotrust Theology of the Real Part 2 – Re-examining evolution

Evotrust – Theology of the Real Part 3

Evotrust – Believing the Real – Part 4 Evotrust Part 4 – Human sociability and differentiation

Evotrust – Believing the Real – Part 5

Evotrust Part 6 – the Return of the Alpha male

Evotrust – Part 7 The evolution of religion

Evotrust – Part 8 – The Biological becomes enfolded in Mind

Evotrust – Part 9 The Rise of Science

Evotrust – Part 10 – Science as mediated trust

Evotrust – Part 11 – Re-enchanting the real

Evotrust – Part 12 – Trust and professional science

Evotrust – Part 13 – The Rise of Money

Evotrust – Part 14– History of money as a TISWOORIOM of value

Evotrust – Part 15– The evolution of paper money

Evotrust – Part 16– Distrust of Paper Currency

Evotrust – Part 17– Loss of trust: The great depression

Evotrust – Part 18– The depth of the depression catastrophe

Evotrust – Part 19– Monetary Dogma – the hardening of belief

Evotrust – Part 20 – The advent of fiat money



WTT001 Intro to series

WTT002 The translation process

WTT003 Translation Copyright

WTT004 The translator’s anonymity and invisibility as a service

WTT005 The Translator as an invisible inbetween

WTT006 From Oddity to Commodity

WTT007 Translators as Artists

WTT008 The Rise of the Machines

WTT009 Translators as bespoke shoemakers

WTT010 TM in the translator workflow

WTT011 TM forces us into an engineering mindset

WTT012 CAT undermines our ability to view context

WTT013 Some philosophical thoughts on the CAT mindset

WTT014 TMs as Translator Mechanizers

WTT015 The fuzzy poisoning of the translation mind

WTT016 The Engineer mindset and consistency

WTT017 One bad ancient translation haunting the industry from the eighties

WTT018 Will you be the Don Quixote of Printer Manuals

WTT019– Keywords locking you in

WTT020 – The pitfalls of TM Is it a verb or a noun?

WTT021 The pitfalls of TM: The assumption that all languages are alike

WTT022 – The pitfalls of TM What is 'closing' in this context

WTT023 – The pitfalls of TM Injunction or description

WTT024 The pitfalls of TM The optional plural

WTT025 The pitfalls of TM The added twist of placeholders

WTT026 The pitfalls of TM –obliged to imagine context

WTT027 Cog in the machine – fuzzy match in the philosophical scheme of things

WTT028 – Matches made in the company store Deeper discounts greater fuzziness and they call it a

WTT029 Multiple fleecing fuzzy matches

WTT030 – CAT in the economic scheme of things

WTT031 Underpaid CAT work 100% Matches should be reviewed

WTT032 Difference between a fuzzy match segment and an MT segment

WTT033 Who is the imagined post MT editor

WTT034 Dear PM… my attempt to escape the machine

WTT035 The global significance of post editing

WTT036 The dark synergy of market driven MLVs and budget driven end clients

WTT037 – Why do budget conscious end users still seek professional “linguists”

WTT038 ultimately, its all a question of what you care about

WTT039 – Unpaid CAT work – tags and strings

WTT040 – Getting into CAT – the costs of feeding the beast

WTT041 – The myth of the niche

WTT042 A brief history of the industry

WTT043 Welcome to the machine

WTT044 – The Translator in the Market place – the fast and the furious
